Перевод "Gustave Flaubert" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gustave Flaubert (гастэйв флобот) :
ɡˈʌsteɪv flˈɔːbət

гастэйв флобот транскрипция – 32 результата перевода

Defrocked.
You know, I think it was Gustave Flaubert who said there are only four reasons for getting involved with
- Sex!
Расстрига.
Знаешь, по-моему, Густав Флобер говорил, что есть только четыре причины чтобы связываться с женщинами.
– Секс!
Скопировать
Was it an outerwear company?
The title of a Gustave Flaubert novel?
The name meant nothing to me.
Магазин верхней одежды?
Роман ГюстАва ФлобЕра?
Никогда раньше не слышал.
Скопировать
Defrocked.
You know, I think it was Gustave Flaubert who said there are only four reasons for getting involved with
- Sex!
Расстрига.
Знаешь, по-моему, Густав Флобер говорил, что есть только четыре причины чтобы связываться с женщинами.
– Секс!
Скопировать
Was it an outerwear company?
The title of a Gustave Flaubert novel?
The name meant nothing to me.
Магазин верхней одежды?
Роман ГюстАва ФлобЕра?
Никогда раньше не слышал.
Скопировать
Roland, we must do something
A rabbit from Monsieur Flaubert
- Sixty-forty
Ролан, надо что-то сделать.
Кролик от мсье Флобера.
- 60 на 40.
Скопировать
Child, your father arrives any moment!
Gustave, I told you... not today.
You look like a girl.
Дитя, твой отец приедет с минуты на минуту!
Густав, я же тебе сказала: не сегодня!
Да ты выглядишь как девчонка!
Скопировать
Mmm. Ooh, look at you... just as I left.
I wager your friend Gustave is around here someplace.
No, sir. I slaughtered him.
Ты смотри, ни капли не изменилась.
Могу поспорить, твой друг Густав где-то рядом.
Нет, сэр, я его разгромила.
Скопировать
I am picking wildflowers.
Gustave, can you still see her?
They're buying a brooch.
Я собираю полевые цветы.
Густав, ты её ещё видишь?
Они покупают брошку.
Скопировать
I'm tired.
Look, Gustave, it's floating!
I don't know what you're so happy about.
Я устала.
ДАНИЭЛЛА: Смотри, Густав, он парит!
Не пойму, чему ты так радуешься?
Скопировать
Nice painting.
Gustave!
You horrible little snipe!
Хорошая картина.
Густав!
Ах ты мелкий паразит!
Скопировать
The prince would never see me.
You are her friend, Gustave.
She needs your help.
Принц меня не примет.
Ты её друг, Густав.
Ей нужна твоя помощь.
Скопировать
- Heh heh hey.
- Gustave!
How?
- Хе-хе!
- Густав!
Но как?
Скопировать
You're basking in the sun like a Tuareg.
My Henri Flaubert, the great, loved the Tuaregs.
Especially their beauties, with hips like amphorae.
Ты загорел на солнце, как туарег.
Мой Анри! Великий Флобер обожал туарегов.
Особенно их красоток с бедрами, как амфоры.
Скопировать
It's like burying my own daughter.
Why did Gustave agree to it?
The bastard!
Я будто похоронила мою девочку.
Как Густав мог дать на такое согласие?
Мерзавец!
Скопировать
That cannot be spoken. It can be written:
Flaubert... no
Pushkin, Flaubert, Dostoevsky It can be written Flaubert, Dostoevsky
Оно написано:
Флобер, Пушкин...
Флобер, Достоевский. Оно написано: Флобер, Достоевский.
Скопировать
Flaubert... no
Pushkin, Flaubert, Dostoevsky It can be written Flaubert, Dostoevsky
It can be composed:
Флобер, Пушкин...
Флобер, Достоевский. Оно написано: Флобер, Достоевский.
Оно сочинено:
Скопировать
It's such a cliché, it doesn't mean anything!
It's like saying that an ad designer is an artist and a descendant of Flaubert and Joyce!
Come on, monomaniac, hurry up!
Любые ключевые фразы ничего не значат!
Послушай самый последний рекламщик и стилист они что все наследники Флобери и Джойса?
Эй, слаломщик, давай скорее!
Скопировать
- Your daughter is crazy.
- Please, Gustave, do something.
Corman, call the Ministry of Internal Affairs. No, just a moment!
-Твоя дочь ненормальная!
-Прошу тебя,Густав! .. Сделай что-нибудь,бедная девушка одна,в незнакомом городе..
-Ты права,Кормен,позвоните в МВД,мобилизуйте итальянскую полицию.
Скопировать
Swedish movies, naturally.
Sentimental Education by Flaubert.
Marlon Brando, Frank Sinatra.
Шведское кино, естественно.
"Воспитание чувств" Флобера.
Марлон Брандо, Фрэнк Синатра.
Скопировать
Monsieur Maigret, Monsieur Buard, assistant bank directorat BNCI. - Delighted.
- Monsieur Flaubert, the clerk.
Well, enjoy your game.
Мсье Мегрэ, мсье Бюар, заместитель директора банка.
Мсье. Очень приятно, мсье.
Мсье Флобер, старший кассир. Добрый день. Здравствуйте.
Скопировать
They're all good friends.
That's William, that's Francesco, and Gustave...
Anyway, they don't speak German.
Они все мои хорошие друзья.
Это Уильям, а там Франческо и Гюставе...
В любом случае, они не говорят по-немецки.
Скопировать
It's not the same thing.
Ah, nice of you to have come, Gustave.
Oh, I know.
Это не одно и то же.
Как здорово, что ты тут, Густав.
Знаю...
Скопировать
And they're changing for the better.
O.K, Gustave?
People can be nasty, even when they're educated.
И изменились они к лучшему.
Ну что, Густав?
Люди бывают мерзкими, даже если они образованные.
Скопировать
- Quite often.
I promise I'll sort this out, Gustave.
You let yourself be pestered.
- Почти каждый.
Обещаю, Густав, я разберусь.
Ты сам позволяешь, чтобы тебе докучали.
Скопировать
Pierre, come quickly.
Gustave has gone crazy.
He took his gun and locked himself in the schoolyard with the little kids.
Пьер, скорее.
Густав сошёл с ума.
Он взял оружие... И заперся на школьном дворе с детьми.
Скопировать
Robert Christidès, set decorator.
René Ribaud and Gustave Raulet, cameramen.
And finally, Robert Sussfeld, production manager.
Робер Кристиде оформитель.
Рене Рибо и Гюстав Роле операторы.
И наконец, Робер Сюссфель директор фильма.
Скопировать
The hard-boiled eggs are Mrs. Michaud.
The slices of ham are Gustave.
The chocolate is Ernestine.
Яйца вкрутую от мадам Мишо.
Ветчина от Гюстава.
Шоколад от Эрнестины.
Скопировать
So, what, we're all witnesses? - - Get going, you're late already.
Louis Colledepate and Gustave Battendier.
Come on, get going.
- Давайте, давайте, вы опаздываете.
- Луи Кольдепат и Гюстав Батандье.
Давайте двигайтесь.
Скопировать
We're all in agreement on that.
André, Henri, Gustave, Victor, Fernand.
I ask you, could you have done what I'm thinking of with my wife?
Мы все согласны с ним.
- Андре, Анри, Гюстав Виктор, Фернан.
Я спрашиваю, вы могли сделать, о чём я думаю, с моей женой?
Скопировать
You're kneading with a rifle, now?
Gustave Dupin, in spite of all the precautions he took, managed to slip on black soap.
People almost believed it was natural death, so I, from now on, take the rifle.
Ты теперь месишь с ружьем в руках?
Гаспар как ни берегся, все равно поскользнулся.
Мы чуть было не поверили в случайность Буду ходить с ружьем.
Скопировать
I have to control myself.
Gustave is so completely different.
Gustave?
Я должен управлять своими чувствами!
Густав совсем другой!
Густав?
Скопировать
After all, it was the Communists who liberated us.
I could never have been a Communist like you or Gustave, but, even as a child, I felt disgust... when
Politics has made a mess of our lives.
В конце концов, это же коммунисты освободили нас?
Я бы никогда не могла стать коммунистом, как ты или Густав, но даже в детстве я не могла вынести вид бедняков, дерущихся из-за крошек хлеба на полу хлебного вагона...
Политики разрушили нашу жизнь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gustave Flaubert (гастэйв флобот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gustave Flaubert для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гастэйв флобот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение